Heritage Language Learning

Your heritage language, from the people who actually speak it.

Community members record voice notes, correct each other's clips, and build a living audio library for their specific dialect. A Mexican Spanish speaker in Chicago learns from other fluent community members — not a generic Latin American voice actor.

Get early access

How it works

01

Community members record real phrases

Fluent speakers record voice notes of the phrases they use at home, at family gatherings, in their specific city or region — not textbook vocabulary. The words your abuela actually uses.

02

The community verifies and adds context

Other fluent speakers review clips, correct pronunciation, and add notes about when and where each phrase is actually used. Regional context a dictionary can't give you.

03

You study audio that sounds like your family

Practice vocabulary, phrases, and pronunciation sourced from people who grew up speaking your specific dialect. So when you visit family, you sound like you belong.

Built for heritage learners

Not people learning a language from zero. People who grew up hearing it — and want to close the gap on their family's terms.

The passive understander

"I understand everything but can barely speak it"

You grew up hearing your parents speak it at home. You get the gist. But responding comes out stilted. Rootspeech helps you start producing — using the same phrases your family uses, not formal textbook language.

The dialect gap

"Duolingo made me sound like a foreigner to my own family"

Duolingo teaches Castilian Spanish. It won't teach you the Jalisco slang your uncle uses or the Tagalog phrases your lola says at dinner. Most apps treat an entire language as one thing. They're wrong.

The contributor

"I want to preserve my dialect for my kids"

If you're a fluent speaker, contribute your voice to the community library. Your recordings help other heritage learners connect — and preserve your specific regional variety before it fades.

The underserved language

"My dialect isn't even on most apps"

Most language apps treat Spanish as one thing, Arabic as one thing. They ignore the thousands of dialects, regional variations, and code-switching patterns that real heritage communities use every day.

Get early access

We're building audio libraries for specific communities, starting with the most underserved dialects. Join the waitlist and help us decide which languages launch first.